Ромео и Джульетта. Удивительные факты о пьесе, о которых вы не знали. Реальная история любви с которой писалась повесть

Не так давно, по сети разошлись фото двух влюбленных курьеров из конкурирующих фирм по доставке еды. Первоначально пользователи даже решили, что это просто рекламный ход. Но молодые люди действительно оказались влюбленными из Новосибирска. Теперь их называют: "Современными Ромео и Джульетта".

А кем были реальные прототипы самой известной пары в мире? И любили ли они друг друга на самом деле? И были ли они вообще? Чьи останки покоятся в гробнице Джульетты? И как жители вероны превратили самую печальную повесть на свете в прибыльный бизнес?

Так называемую самую печальную повесть на свете, знают все и проходят в школе. Нехитрый сценарий превратил несчастных влюбленных из двух враждующих кланов Ромео Монтекки и Джульетту Капулетти в символ любви.
Но откуда на самом деле взялась эта история?

Гробница в монастыре капуцинов в Вероне, место паломничества самых отчаянных романтиков начиная с 16 века. У саркофага неровные края, поскольку на протяжении нескольких столетий, поклонники самой печальной повести на свете, пытались отколоть от него кусочки мрамора на память.


Ромео и Джульетта. Удивительные факты о пьесе, о которых вы не знали. Реальная история любви с которой писалась повесть

По словам местных жителей: "Джульетта была похоронена в монастырском сады. Ее нельзя было хоронить на кладбище, так как церковь осуждала самоубийц. Когда к могиле стали приходить люди, недовольны этим монахи, сделали из саркофага резервуар для воды. А о могиле вновь вспомнили только в XIX
веке. Перенесли из сада внутрь и сделали аттракционом для туристов".


Самое удивительное это то, что тело Джульетты, как и запись ее смерти в монастырской метрической книге, никто не видел.


Метрическая книга - книга в которую записывали информацию о бракосочетаниях, родившихся и умерших.

И когда саркофаг вскрыли, он был пуст. Это место стали считать гробницей легендарной героиней, только после упоминания о нем, в новелле итальянского писателя Луиджи да Порто.


Сам Луиджи да Порто поведал:" Что пересказал древнюю веронскую легенду, которую услышал в разговоре с приятелями".


Возможно эту историю переложил, уже в гениальных совершенно стихах, Шекспир.

Исторической правды о доме Джульетты еще меньше. В начале 20 века итальянские археологи обратили внимание на один из заброшенных особняков Вероны. На здании 13 века, обнаружили герб знатного рода Капелло. Так из-за схожести с фамилией Капулетти, в городе появилось новое туристическое место с легендарным балконом.



С туристов, за выход на этот балкон, берут по 10 евро. Желающих хоть отбавляй. И мало кто знает, что знаменитой сцены на балконе, когда влюбленные Ромео и Джульетта объясняются в любви, у Шекспира не было.
Балкон, появился только в театральных постановках, для большей зрелищности. Но и сама пьеса, вовсе не такая как принято считать.

В России, наши переводчики, сделали историю более возвышенной. В оригинале у Шекспира, полно скабрезных шуток и двусмысленных
намеков. А в одном диалоге явно читается, что у отца Джульетты и кормилицы, есть интимные отношения.


Корми́лица - женщина, которую нанимали для кормления ребенка грудью. Если мать не может или не хочет этого делать.

В Италии, в начале 14 века, кормилицами часто становились бывшие любовницы сеньоров. Но еще больше шокируют откровение отца
Джульетты о причинах ссоры с Монтекки.

В одном из разговоров, Капулетти намекает, что совратил жену бывшего друга. Который, по версии некоторых литературоведов и есть Монтекки. И вполне возможно, что Ромео и Джульетта единокровные брат и сестра.



Капулетти хочет как можно скорее выдать Джульетту за Париса. Он явно боится вероятного инцеста по этому ругает дочь гневно и грязно. Но самое интересное его жена, мать Джульетты, не встает на ее защиту. Она то же говорит страшные слова: "Нам лучше было б дуру, обвенчать с ее могилой". За этими словами стоит больше, чем просто вражда.

Возможно этот подтекст в трагедию добавил уже сам Шекспир. Он далеко не первый автор, давший свою трактовку истории влюбленных из Вероны.
До Шекспира ее уже описали Артур Брук, Маттео Банделло и самый первый Луиджи да Порто.



Более того, историки не исключают, что прототипы трагедии были вовсе не из Вероны. По одной из версий, семьи настоящих Ромео и Джульетты, жили в Испанском городе Теруэль.



В одой подрастала дочь Изабелла, а в другой сын Диего. Дети росли вместе и со временем их дружба переросла в нежные чувства. И когда им исполнилось по 15 лет, заговорили о свадьбе. Но семейство Диего заметно обеднело и испытывало серьезные финансовые трудности. Не удивительно, что отец Изабеллы не захотел отдавать свою кровинушку в бедную семью.

Диего уехал и обещал вернуться через пять лет с мешком денег. Разбогатевший молодой человек опоздал всего на один день. А его возлюбленную уже выдали замуж. Тогда Диего пробрался к Изабелле и попросил подарить последний поцелуй, но девушка не захотела нарушать свадебную клятву. В итоге Диего от горя умер у ее ног, а она поцеловав его то же скончалась.



История похожа на легенду. Но у Испанцев есть хотя бы мумифицированные тела влюбленных.

В Вероне вообще ничего. Но отсутствие реальных исторических артефактов, не мешает властям Вероны, пополнять городской бюджет за счет огромного потока туристов. Ведь рекламу их городу сделал сам Уильям Шекспир.


Источник
Опрос
БЫСТРО ЛИ ГРУЗИТСЯ САЙТ?