Слова, которые не стоит произносить в других странах

Слова, которые не стоит произносить в других странах

Русские слова понимают не все народы мира. У нас есть фразы, которые сможет расшифровать только "местный" житель. Но некоторые слова за границей произносить попросту нельзя. Они оскорбительные и даже ругательные. Поэтому во время путешествий всегда следите за своим языком. От каких слов лучше отказаться?

Франция автоматически ассоциируется с чем-то элегантным. Это страна любви, где люди стараются тщательно следить за тем, что они говорят.

Здесь запрещено слово "зоб". В переводе с французского это "мужской половой орган". Тоже самое касается чатланского "кю!" из фильма "Кин-Дза-Дза".

Ходите в бассейн и хотите рассказать об этом в других странах? Тогда придумайте какое-нибудь другое слово. Во Франции, Алжире, Бельгии, Канаде и бывших французских колониях произносить "бассейн" не рекомендуется. Как минимум, вас сочтут некультурным человеком.

Дело все в том, что в переводе с французского bas sein значит "обвисшая женская грудь".

В некоторых странах запрещены, казалось бы, простые русские слова. Например, "папайя". Это тропический фрукт, но его название на русском лучше не произносить в Центральной Америке или на Кубе. В Испании от этого слова тоже придется отказаться.

В переводе слово "папайя" означает русский эвфемизм "пилотка". Чтобы заказать фрукт, на Кубе, например, нужно попросить fruta bomba.

Даже в России слово "девка" звучит пренебрежительно, грубо. У чехов это весьма серьезное ругательство.

Данное слово означает нецензурное название проститутки. Вот такими могут быть обычные русские слова.

Безобидная спичка может стать причиной глубочайшей обиды вашего собеседника. В Польше с этим словом придется быть поосторожнее.

Поляки слышат "спичку" как piczka. В переводе это слово означает влагалище в грубой, нецензурной форме.

Вряд ли сейчас можно найти человека, который никогда в жизни не слышал о философе Канте. В некоторых странах его фамилию произносить не рекомендуется. Оно означает "вагина", но в нецензурном варианте.

"Кант" не рекомендуется произносить в Великобритании, а также в США, Австрии, Пакистане, Индии и ЮАР.

В России кошек подзывают к себе "кис-кис". Наверняка вы не знали, что для кого-то данная фраза - грубость.

В местах, где говорят на арабском, придется думать, как звать кота к себе. "Кис-кис" по-арабски - это главный элемент репродуктивной системы женщины.

Русское слово "колос" произносится с ударением на первый слог. С греческого оно переводится как "задница".

Хорошенько подумайте перед тем, как произносить его в Греции или на Кипре.

Слово "конверт" изначально произошло от французского "покрывать". Но во франкоговорящих регионах данное слово произносить запрещено. Оно выставит вас в ужасном свете.

"Конверт" с французского - это "зеленная вагина". Отвратительно, не правда ли? Отказаться от этого ругательства придется также в Алжире, Бельгии и Канаде.

Счет - это безобидное слово, но только не для французов. Для них это "сортир". Во всех франкоговорящих странах придется отказаться от подобного слова.

Почти аналогичное значение имеет слово "щит". В переводе с английского оно означает "дерьмо". В Англии и США вы ругнетесь матом, а не расскажете о части средневековой амуниции.

Некоторые русские слова созвучны с некрасивыми фразами и словами других стран. Не стоит в арабских странах кричать "Финики!". Это слово созвучно с грубым ругательством, означающим глагол "совокупляться".

А вот яркое доказательство того, что даже на русском языке нужно говорить культурно. Ничего не подозревая, вы можете обидеть человека из Вьетнама. В этой стране нельзя говорить "Че". Слово переводится как "сволочь".


Слово «шапка» пришло в русский язык Слово «шапка» пришло в русский язык
Слово «шапка» пришло в русский язык из французского чeрeз нeмeцкий или польский. Позднee произошло обратноe заимствованиe, и тeпeрь у французов помимо слова «chapeau» в значeнии любого головного убора eсть калькированноe «chapka», относящeeся только к....

Почему слово «кофе» мужского рода? Почему слово «кофе» мужского рода?
Из-за кофия и кофея. На рубеже XVII–XVIII веков в русском языке появилось сразу несколько однокоренных слов, обозначавших известный напиток. К XIX веку из них сохранились только «кофий», «кофей» и «кофе», которые употреблялись примерно с одинаковой....

Непереводимые русские слова Непереводимые русские слова
В английском языке более миллиона слов. Тем не менее иногда возникают трудности с точным переводом некоторых русских слов, особенно если их смысл связан с загадочной русской душой.....

Почему русские быстрее принимают решения в войне? Почему русские быстрее принимают решения в войне?
Почему русские быстрее принимают решения в войне? При анализе Второй Мировой войны американские военные историки обнаружили очень интересный факт. А именно: при внезапном столкновении с силами японцев американцы, как правило, гораздо быстрее принимали....

Слова которые оставляют раны Слова которые оставляют раны
Эти фотографии заставят вас почувствовать себя неловко, даже дискомфортно. Но этот проект и не был создан для вашего психического комфорта, а для того, чтобы вы задумались, задали себе всего один вопрос. Что чувствуют люди, которые подвергаются словесным....

Любопытные факты про языки мира Любопытные факты про языки мира
Во всем мире насчитывается более чем 6000 языков, а так же их диалектов. И о каждом из низ можно сказать что–нибудь весьма интересное и познавательное.....

Интересные факты о исконном русском языке Интересные факты о исконном русском языке
Интересные факты о исконном русском языке. В древнерусском алфавите буква Х называлась «хер». Отсюда произошло слово «похерить» в значении «перечеркнуть что-то на бумаге крестом». И лишь впоследствии это слово приобрело современное значение: «испортить»,....

Нарисованные слова корейского дизайнера Джи Ли Нарисованные слова корейского дизайнера Джи Ли
Корейский дизайнер Джи Ли работал в качестве креативного директора в Google, Facebook и Instagram. Но его самой выдающейся и популярной работой является проект «Слово — это образ». Ли рисует слова и при их изображении использует символы, которые всегда....

50 ИНТЕРЕСНЫХ ФАКТОВ ОБ АЛЖИРЕ 50 ИНТЕРЕСНЫХ ФАКТОВ ОБ АЛЖИРЕ
50 ИНТЕРЕСНЫХ ФАКТОВ ОБ АЛЖИРЕ - Алжир — самая большая страна Африки. - 80% страны занимает пустыня Сахара. - Алжир имеет самую протяженную береговую линию среди стран Магриба — 988 км. - В средневековую Францию воск завозили из Алжира. - Арабы говорят:....




Добавить комментарий

Автору будет очень приятно узнать обратную связь о своей новости.


Опрос

БЫСТРО ЛИ ГРУЗИТСЯ САЙТ?

Другие опросы...